It's pretty obvious that I am feeling fearful this week. This book business has delivered a range of emotions, from elation to depression and everything in between. Es obvio que esta semana estoy sintiendo un poco de miedo, Este asunto de publicar me está haciendo pasar por todas las emociones, de elación a depresión.
Mi pesonalidad básica es una que quiere complacer. He escrito para revistas financieras, he presentado conferencias a cientos de personas, charlas espirituales a grupos cristianos, y hasta he actuado en una que otra pequeña obrita. Me encanta sentir ese nerviosismo, el precursor de lo que sigue, un gran discurso, una buena actuación, una charla que ayuda a alguien.
My basic personality is one that likes to please others. I have written for financial magazines, given conferences in front of hundreds of people, spiritual talks to small christian groups, and even acted in one or two short plays. I love feeling the butterflies that come just before I get on stage, the precursor of what is to follow, a great speech,a good act or a talk that helps someone.
BUT A BOOK IS SO PERMANENT!! ¡PERO UN LIBRO ES TAN PERMANENTE!
And being a person that likes to please, I guess deep down inside I don't want to displease. Today I thought about how I feel when I get or give a totally useless present and started imagining that my readers would put on that weird smile that says "I read your book and it's...it's...really ....mmm...great", but they really don't mean it.
Y, siendo una persona que quiere complacer, dentro de mi no quiero des-complacer. Hoy me imaginé que mis lectores iban a reaccionar como aquellos que reciben un regalo totalmente ridiculo y no saben qué decir. Y dicen: "Leí tu libro y está....está...mmm muy bueno", pero que verdaderamente no lo sienten.
Ya pasará esta inseguridad, y sigo adelante, siguiendo la ruta que había trazado: organizar, editar, publicar!
I know this insecurity will pass, and I will forge on! following the route I had mapped out: organize, edit, publish!
My goal when I was chosen to speak on spiritual matters was to touch one person. Mi meta cuando hablaba sobre temas espirituales siempre fue de impactar a una persona.
Hoy propongo que mi meta con este libro sea de vender un libro a una persona desconocida! Today I make it my goal to sell just one book to a person I never met.
This week: decidiing on an editor for the English stories, chatting with graphic designer about book cover, getting through Amazon labyrinth, and working on prologue.
Esta semana: buscar un editor para los cuentos en inglés, conversación con un diseñador gràfico para la portada, negociar el laberinto que es publicar por Amazon y completar el prólogo.
Mi pesonalidad básica es una que quiere complacer. He escrito para revistas financieras, he presentado conferencias a cientos de personas, charlas espirituales a grupos cristianos, y hasta he actuado en una que otra pequeña obrita. Me encanta sentir ese nerviosismo, el precursor de lo que sigue, un gran discurso, una buena actuación, una charla que ayuda a alguien.
My basic personality is one that likes to please others. I have written for financial magazines, given conferences in front of hundreds of people, spiritual talks to small christian groups, and even acted in one or two short plays. I love feeling the butterflies that come just before I get on stage, the precursor of what is to follow, a great speech,a good act or a talk that helps someone.
BUT A BOOK IS SO PERMANENT!! ¡PERO UN LIBRO ES TAN PERMANENTE!
And being a person that likes to please, I guess deep down inside I don't want to displease. Today I thought about how I feel when I get or give a totally useless present and started imagining that my readers would put on that weird smile that says "I read your book and it's...it's...really ....mmm...great", but they really don't mean it.
Y, siendo una persona que quiere complacer, dentro de mi no quiero des-complacer. Hoy me imaginé que mis lectores iban a reaccionar como aquellos que reciben un regalo totalmente ridiculo y no saben qué decir. Y dicen: "Leí tu libro y está....está...mmm muy bueno", pero que verdaderamente no lo sienten.
Ya pasará esta inseguridad, y sigo adelante, siguiendo la ruta que había trazado: organizar, editar, publicar!
I know this insecurity will pass, and I will forge on! following the route I had mapped out: organize, edit, publish!
My goal when I was chosen to speak on spiritual matters was to touch one person. Mi meta cuando hablaba sobre temas espirituales siempre fue de impactar a una persona.
Hoy propongo que mi meta con este libro sea de vender un libro a una persona desconocida! Today I make it my goal to sell just one book to a person I never met.
This week: decidiing on an editor for the English stories, chatting with graphic designer about book cover, getting through Amazon labyrinth, and working on prologue.
Esta semana: buscar un editor para los cuentos en inglés, conversación con un diseñador gràfico para la portada, negociar el laberinto que es publicar por Amazon y completar el prólogo.